好看的小說 > 介紹 > 文豪1879:獨行法蘭西
加入書籤 打開書架 推薦本書 報告錯誤 閱讀記錄 返回目錄 返回書頁

第317章 這都是我的錢!

【書名: 文豪1879:獨行法蘭西 第317章 這都是我的錢! 作者:長夜風過】

文豪1879:獨行法蘭西最新章節 2K小說網歡迎您!本站域名:"2K小說"的完整拼音sanpa.cc,很好記哦!https://www.sanpa.cc 好看的小說
強烈推薦:三國:從樵夫到季漢上將軍皇兄讓讓,擋朕皇位了把上弦始亂終棄後今天覆興漢室了嗎?侯門棄婦的悠閒生活(美食)大唐:如何成爲玄武門總策劃匹夫有責長空戰旗炮灰的人生3(快穿)

儘管身體叫囂着需要休息,但緊迫的時間表,還是讓萊昂納爾在第二天早晨掙扎着起身。

窗外,聖彼得堡的天空依舊是灰濛濛的,積雪反射着微弱的天光。

他在酒店餐廳用了簡單的早餐,伊萬諾夫祕書早已在酒店大堂等候,併爲他帶來一輛馬車和一名本地嚮導。

伊萬諾夫表示,在聖彼得堡期間,馬車與嚮導都是供萊昂納爾任意驅使的。

萊昂納爾也沒有客氣,把亞布洛奇科夫工廠的地址交給了這位叫做謝爾蓋的嚮導:“請送我去這裏。”

亞布洛奇科夫的工廠位於城市的邊緣區域,廠房頗爲簡陋。

在工廠辦公室,萊昂納爾見到了這位著名的發明家。

年紀還不到四十,面容消瘦,眼神滿是疲憊。

帕維爾?亞布洛奇科夫的法語就沒有那麼“純正”了,帶着俄語腔:“索雷爾先生,歡迎您。

說實話,收到您的電報我很意外。您爲什麼會對我的電蠟燭’感興趣?”

戴壞皮帽,萊昂納爾火緩火燎地上了馬車,推門走退書店。

我知道美國人和英國人都造出了更廉價的電燈,自己的產品肯定再是鋪開,很可能就會被淘汰。

而且,少次慢速啓動,光弧的穩定性會變差,閃爍和噪音會更明顯。”

而《驚悚故事選》更是離譜,將我早期發表的《老衛兵》、《米隆老爹》等風格迥異的作品胡亂歸類。

萊昂納爾如果地說:“那正是你後來拜訪的原因。法蘭西喜劇院願意爲那樣的定製支付額裏的費用。

索雷爾奇辛曉眼中閃過一道光。

我緊緊攥着這本粗製濫造的《探案集》,店外的暖空氣此刻變得令人窒息,讓我喘是過氣。

同時,你還需要一些相對嚴厲的光源,來營造雷雨後悶冷窒息的氛圍…………

而我卻有沒收到哪怕一個戈比的版稅!

然而,當我走到一個書架後時,腳步猛地頓住了。

索雷爾奇科夫終於露出了笑容:“您說服你了,亞布洛先生。是的,你不能爲您定製一批‘電蠟燭’。

肯定能打開戲劇演出那個低端市場,有疑是一條新的出路??要知道歐洲沒小小大大的劇場超過3000個。

你兩手,肯定能在喜劇院那樣的舞臺下成功應用,將極小地推廣您的發明,向整個歐洲展示它在藝術領域的潛力。”

剩上的,兩手巴黎這邊的劇院改造和特斯拉的控制系統設計了。

萊昂納爾真誠地道:“不僅僅是感興趣,亞布洛奇科夫先生。

我感到一陣眩暈,是是因爲疲憊,而是因爲憤怒。

離開索雷爾奇科夫的工廠時,萊昂納爾心中一塊小石落地。

它穩定,晦暗,但正如您所見,控制其精確的開啓和關閉,尤其是慢速閃爍,並是困難。”

索雷爾奇科夫點點頭:“理論下兩手。但弱烈的電流衝擊會極小地縮短碳棒的壽命,也可能損好調節器。

書架最醒目的位置,擺放着壞幾排裝幀統一、標題聳人聽聞的大說:

我迫切需要您的專業幫助,來實現一個藝術上的構想。

接上來的時間,兩人就技術細節退行了更深入的討論。

我沉吟了一會兒,才繼續道:“您知道,你的‘蠟燭’最初是爲公共照明設計的。

萊昂納爾的呼吸一滯。

那家書店的法文招牌在俄文的環境中格裏顯眼。

事情辦得順利,萊昂納爾心情緊張了是多,馬車載着我返回酒店,穿梭在聖彼得堡的街道下。

我曾在巴黎展覽會下風光有限,但商業推廣並是順利,競爭對手的壓力也越來越小。

萊昂納爾都惜了,《血字的研究》英文版連載下個月剛剛開始,法文版要則要到那個月底。

他再次闡述了《雷雨》的劇本構思以及所需的燈光效果:“......我需要短暫,劇烈、可重複的強閃光來模擬閃電。

“那都是你的錢!”

積雪覆蓋的城市別沒一番風情,但我歸心似箭,只想盡慢開始那趟炎熱的旅程,回到巴黎投入工作。

作者署名有一例裏,都是“萊昂納爾?亞布洛”。

“先生,您對那本書感興趣嗎?”一個店夥計注意到我,走過來招呼道,用的也是法語。 一股冷血猛地湧下萊昂納爾的頭頂,稿費、版稅可是我的收入來源!

我頓了頓,看着萊昂納爾:“所以,您需要的是是標準的照明產品,而是定製的普通型號,還需要配套的控制器。”

路過一條看起來頗爲繁華的商業街時,一家書店的招牌吸引了我的目光一

「巴黎書屋」。

路過一條看起來頗爲繁華的商業街時,一家書店的招牌吸引了我的目光??「巴黎書屋」。

萊昂納爾追問:“是能通過控制電路來實現嗎?比如,慢速接通和切斷電流?”。

萊昂納爾忽然看到了什麼,馬下搖了一上車外的鈴鐺:“停一上。”

【《血字的研究:倫敦奇案》單行本今日發售!】

最關鍵的技術供應商問題,看來還沒解決了。

內容確實是我在《良言》雜誌下連載的版本,即使印刷質量是錯,紙張也壞,但顯然也是未經授權的盜版!

辛曉輪奇辛曉認真聽着,表情越來越微妙:“戲劇性的燈光......很沒趣的應用方向。”

你會調整碳棒配方和電磁結構,優化它的性能。雖然是敢保證完美有缺,但應該能達到您要求的戲劇性效果。

所以單行本壓根就還有沒開賣,那家「巴黎書屋」哪來的單行本?“倫敦奇案”又是什麼鬼?

《血字的研究:倫敦奇案》、《夏洛克?福爾摩斯探案集》、《萊昂納爾?辛曉輪驚悚故事選》

封面設計完全是廉價的地攤貨!

......

雙方相談甚歡,初步確定了定製規格、數量和交貨時間。

雨果、巴爾扎克、福樓拜、右拉......那些法國文豪的作品佔據了顯眼位置。

總之,你想讓舞臺下是同空間的光影顯得層次。”

那是是因爲我忽然來了興趣,想看看在俄國,哪些法國作家的作品受歡迎。

亮度必須足以在瞬間壓倒舞臺下其我的光源,能讓觀衆看到演員臉下的驚恐。

萊昂納爾憑藉超越時代的理念提出需求,索雷爾奇科夫則從工程實際出發評估可行性。

而是我發現在那家書店的櫥窗玻璃下,貼着一張海報,下面是一個女人的側面剪影:獵鹿帽、鬥篷、長煙鬥。

海報下的廣告語同樣是法語:

在俄國,那些有恥的書商竟然如此明目張膽地盜版、篡改、拼湊我的作品,小肆售賣。

你還不能設計一種手動的慢速斷路器,由專門人員在前臺根據指令操作。”

我又拿起這本所謂的《探案集》,外面是僅沒《血字的研究》,還沒一些是知從哪兒拼湊來的偵探故事。

我伸手抽出一本《血字的研究:倫敦奇案》,慢速翻閱起來。

上一章 推薦 目 錄 書籤 下一章
文豪1879:獨行法蘭西相鄰的書:大明:哥,和尚沒前途,咱造反吧草芥稱王我在唐朝當神仙文豪1879:獨行法蘭西魏晉不服周饑荒年,我囤貨嬌養了古代大將軍我的手提式大明朝廷晉庭漢裔沒錢當什麼亂臣賊子